Pierwszy pełny przekład jednej z najbardziej znanych powieści Karola Maya (30% więcej tekstu), której wreszcie przywrócono lśnienie i wspaniały humor, w którym celują Hobble Frank, Długi Davy, Gruby Jemmy i Ciotka Droll. Dodatkowym walorem jest 67 ilustracji pochodzących z niemieckiego wydania gazetowego z końca XIX wieku i książkowego z początków XX wieku. Najistotniej znani bohaterowie książek Maya, czyli Winnetou, Old Shatterhand i Old Firehand, wraz ze swymi przyjaciółmi wyruszają na poszukiwanie złóż srebra, ukrytych w niedostępnych Górach Skalistych, w pobliżu tajemniczego metalicznego Jeziora. Nie wiedzą, że podąża tam dodatkowo ze swoimi kompanami okrutny łotr, Brinkley, zwany Rudym Cornelem, który razem ze swoją bandą chce odnaleźć pradawny indiański skarb. Szczególnie żywa akcja obfitująca w potyczki z Indianami, podchody, ucieczki, walki w pojedynkach o własne życie.
kolekcja wydawnicza Wydawnictwa JAMAKASZ „Biblioteka Andrzeja – Szlakiem Przygody” to linia, w której publikowane są tłumaczenia powieści należące do szeroko pojętej literatury przygodowej, przeważnie pisarzy francuskich z XIX i początków XX wieku, takich jak Louis-Henri Boussenard, Paul d’Ivoi, Gustave Aimard, Arnould Galopin, Aleksander Dumas ojciec czy Michel Zévaco i pisarzy angielskich z tego okresu, jak choćby Zane Grey czy Charles Seltzer lub niemieckich, jak Karol May. Celem serii jest popularyzacja nieznanej albo niedużo znanej w Polsce twórczości bardzo poczytnych w swym czasie autorów, asygnowanej przede wszystkim dla młodzieży. Seria ukazuje się od 2015 roku. Wszystkie egzemplarze są numerowane i opatrzone podpisem twórcy i redaktora linii.
Opinie i recenzje użytkowników
Dodaj opinie lub recenzję dla Skarb w srebrnym jeziorze. część 2. Twój komentarz zostanie wyświetlony po moderacji.