Odkryj wzruszającą i poruszającą opowieść Josepha Conrada w dwujęzycznej edycji "Amy Foster," dostępnej jednocześnie w języku polskim, jak i angielskim, w przekładzie Anieli Zagórskiej. Książka pokazuje dramatyczną historię biednego emigranta z Europy Środkowej, który, płynąc z Hamburga do Ameryki, rozbija się u wybrzeży Anglii. Zagubiony i osamotniony, trafia na nieprzyjaznych mieszkańców angielskich wiosek, którzy, przerażeni jego obcym językiem i nieznajomym wyglądem, traktują go jak zagrożenie. W tym wrogim otoczeniu jedynie ekscentryczny pan Swaffer decyduje się udzielić mu schronienia i pracy. Yanko, bo tak ma na imię główny bohater, powoli przyswaja nowy język i obyczaje, a jego imię, oznaczające „nieznaczny Jan", staje się symbolem jego niełatwej drogi ku akceptacji. Jego pochodzenie z Karpat i góralska dusza odciskają się piętnem na jego losach, szczególnie w miłości do Amy Foster, prostej służącej, która jako jedyna okazuje mu odrobinę życzliwości. Mimo niechęci otoczenia, para pobiera się, a ich związek zostaje uwieńczony narodzinami syna, Johnny'ego. Ale szczęście jest ulotne. Amy, zaniepokojona dziwnymi zwyczajami męża, rozpoczyna się go obawiać, zwłaszcza gdy Yanko próbuje przekazać synowi modlitwy w swoim ojczystym języku. Kiedy Yanko zapada na ciężką chorobę i rozpoczyna majaczyć w obcym dla Amy języku, ta, przerażona, opuszcza go, pozostawiając go w agonii. Tragicznie okazuje się, iż Yanko jedynie błagał o wodę w swojej mowie. Yanko umiera, pozostawiając po sobie smutek i refleksję nad losem odrzucenia i niezrozumienia. „Amy Foster" to niezwykła opowieść o samotności, trudach emigracji i zderzeniu kultur, które nieodmiennie wpływa na losy człowieka. Ta dwujęzyczna edycja pozwala równocześnie na głębsze zrozumienie tekstu, jak i na doskonalenie umiejętności językowych. To książka, która poruszy serce każdego czytelnika, pozostawiając niezatarte wrażenie.
Opinie i recenzje użytkowników
Dodaj opinie lub recenzję dla Amy Foster. Twój komentarz zostanie wyświetlony po moderacji.