Pieśni o zmierzchu Oskara Miłosza przypominają nie tylko poezję, ale także niezwykłą postać tego poety, wizjonera i mistyka pochodzenia litewskiego, a tworzącego w języku francuskim. Wiersze w tłumaczeniach Czesława Miłosza, Bronisławy Ostrowskiej i na ogół Krzysztofa Jeżewskiego poprzedzone są także obszerną przedmową tego ostatniego.
Krzysztof Jeżewski zadał sobie trud skomponowania książki z następujących tomów Oskara Miłosza: Ostatnia kołysanka, Piosenka jesienna i Lalia z Le Poeme des Décadences (1899); W kraju dzieciństwa, W tonach muzyki, Wszyscy zmarli się upili..., Kiedy nadejdzie...
i Danse macabre z Les Sept solitudes (1906); Do miłości, Pocieszyciel i Samotność z Les Eléments (1911); Symfonia wrześniowa, Symfonia listopadowa, Niedokończona symfonia, Bezsenność i Nihumim z Symphonies (1915); H, Wóz, Pustacie z Adramandoni (1918); Powóz zatrzymany w nocy, Talita Cumi i Pieśń poznania z La Confession de Lemuel (1922); Było to o schyłku...
z Poemes inédits et retrouvés (tom XII Oeuvres completes, 1982), Pieśń wiosenna, Psalm przywrócenia i Psalm do Gwiazdy zarannej z Derniers poemes (tom II Oeuvres completes, 1960); Do szaleństwa, Pielgrzym i Agonia z Le Cahier déchiré (tom XII Oeuvres completes, 1982); Lumen z Ars Magna (tom VII Oeuvres completes, 1961); Poemat Arkanów, Modlitwa Hirama i Modlitwa autora z Les Arcanes (1927).
« Oskar Miłosz jest poetą wyjątkowo niełatwym do tłumaczenia ze względu na muzyczność swojej poezji oraz na konwencję, którą można aby nazwać młodopolską. [...] Potem Miłosz wyzwala się z tej konwencji na rzecz wiersza nieregularnego albo wręcz wolnego, gdzie osiąga maximum oryginalności i ów ton unikalny, jemu tylko właściwy np.
w Symfoniach, Nihumim, Adramandoni, w Spowiedzi Lemuela. Miał on jednak szczęście w Polsce do znakomitych tłumaczy: pierwszą z nich była idealna poetka, Bronisława Ostrowska, która, zaprzyjaźniwszy się z poetą w Paryżu, już w 1919 wydała w Poznaniu dobór jego poezji, w tym przekład jego arcydzieła teatralnego Miguel Manara.
Potem tłumaczyli go Czesław Miłosz, Maria Leśniewska, Artur Międzyrzecki. Jerzy Zagórski, Jadwiga Dackiewicz. » Tak pisze w przedmowie Krzysztof Jeżewski, dołączając do grona znacznych tłumaczy i fanów pisarstwa Oskara Miłosza.
Tytuł Pieśni o zmierzchu Autor Oscar V. De L. Milosz Wydawnictwo PIW EAN 9788381963213 ISBN 9788381963213 Kategoria Literatura\Poezja liczba stron 128 Rok wydania 2021 Oprawa Twarda Wydanie 1
Opinie i recenzje użytkowników
Dodaj opinie lub recenzję dla Pieśni o zmierzchu. Twój komentarz zostanie wyświetlony po moderacji.