unikatowa, dwujęzyczna wersja (angielsko-polska) nieprzemijalnej historii o prawie do zemsty, sprawiedliwości, która nadejdzie nawet po wielu latach i sile wybaczenia tym, których kochaliśmy.
Najsłynniejsza powieść Aleksandra Dumasa ojca to dzieło, obok którego nie sposób przejść obojętnie. Zaliczany do arcydzieł literatury Hrabia Monte Christo to nieśmiertelna opowieść skupiająca się na burzliwych losach Edmunda Dantesa. Dumas stworzył trudnego, niejednoznacznego bohatera, który niezależnie od upływu czasu porusza kolejne pokolenia czytelników. Ta napisana z rozmachem książka to jedna z najważniejszych powieści mówiących o zemście, ale i miłości. Książka, którą każdy powinien przeczytać.
Przygotowaliśmy także niemało innych publikacji dwujęzycznych w ewidentnie atrakcyjnych cenach. Znajdą się wśród nich książki dla dorosłych i dla dzieci. Przejrzyj ofertę i wybierz te książki, które najistotniej Ci odpowiadają. Czytanie dzieł w oryginale to wydajna i szczególnie przyjemna metoda nauki języka obcego. Polskie tłumaczenie zapewnia natomiast całkowite zrozumienie treści także poprzez osoby, których znajomość języka obcego jest wyjątkowo słaba. Dzieło można czytać w dowolnej wersji językowej.
Czytanie dwujęzycznych wydań książkowych – czy warto?
Odpowiedź jest prosta: jak najmocniej! wystarczy spojrzeć na szereg korzyści, jakie zyskujemy dzięki książkom dwujęzycznym:
Możesz czytać dowolny gatunek literacki
Kryminał, romans, horror czy może poemat albo choćby esej filozoficzny? Nieważne! Żadna niełatwa czy wyrafinowana forma nie będzie Ci straszna – porównasz wszystko z polskim tłumaczeniem. Wydanie dwujęzyczne otwiera przed czytelnikiem cały świat literatury, niezależnie od gatunku!
Poprawisz swój angielski
Książka w dwóch wersjach językowych to perfekcyjne rozwiązanie dla osób pragnących podszlifować swoją znajomość języka obcego. Nie ma lepszego sposobu na naukę słówek czy konstrukcji składniowych niżeli kontakt z żywym językiem. Kiedy w oryginalnej wersji natrafisz na jakąś niejasność albo nie będziesz pewny, czy poprawnie zrozumiałeś dany fragment, w każdej chwili możesz zajrzeć do polskiego tłumaczenia, a ono rozwieje Twoje wątpliwości.
Unikniesz frustracji
Czasami, gdy decydujemy się czytać wersję obcojęzyczną, cała radość z lektury zamienia się we frustrację, bo co chwilę musimy wyszukiwać wyrazy w słowniku, gubimy fabułę, aż chce się cisnąć książką jak najdalej od siebie. Wydanie dwujęzyczne pozwala radować się czytaną historią i ją w pełni zrozumieć – sprawdzenie nieprzystępnych fragmentów to żaden problem.
Będziesz miał wielką satysfakcję
Nie czujesz się na siłach, żeby wskoczyć na głęboką wodę z obcojęzyczną książk...
Opinie i recenzje użytkowników
Dodaj opinie lub recenzję dla Hrabia monte christo. wydanie dwujęzyczne. Twój komentarz zostanie wyświetlony po moderacji.