Przewodnik po prawie karnym jest terminologicznym wstępem do prawa karnego. Omówiono w nim podstawowe instytucje polskiego prawa karnego materialnego, jak i procedury karnej, a także porównano je z ich anglosaskimi odpowiednikami.
Opracowanie obejmuje również pojęcia obce prawu polskiemu, za to ściśle związane z prawem angielskim i walijskim, szkockim, amerykańskim, kanadyjskim i australijskim. Podstawowe zwroty i wyrażenia zostały przekazane po polsku i angielsku.Przewodnik po prawie karnym mieści m.in.:definicje pokazujenych instytucji prawa polskiego i anglosaskiegoodwołania do słusznych przepisów prawnych i precedensówuwagi na temat etymologii wybranych terminówinformacje na temat historii prawa karnegowybrane formy adresatywne stosowane w sądzieKażdy rozdział publikacji zamyka sekcja bibliograficzna, w której znalazły się tytuły książek i artykułów, na które autorka powołuje się w przedmiotowej sekcji.Przewodnik po prawie karnym jest adresowany do szerokiego grona czytelników: tłumaczy, a także osób przygotowujących się do egzaminu na tłumacza przysięgłego, studentów prawa, resocjalizacji, europeistyki, nauczycieli Legal English oraz karnistów, pracowników organów procesowych i ścigania.Recenzja książki:Egzamin na tłumacza przysięgłego uchodzi powszechnie za stanowczo nieprzystępny do zdania.
Jedynie nadzwyczajnie przygotowani przy pomocy ćwiczeń użytecznych kandydaci mogą z nadzieją liczyć na wyjście obronną ręką z tej próby. Podręczniki poświęcone poszczególnym gałęziom prawa stanowią nieocenione źródło mistrzowskiej wiedzy, której próżno szukać w innych pozycjach.
Podobnie jest z "Przewodnikiem po prawie karnym" Ewy Myrczek-Kadłubickiej.Praca znanej dzięki zróżnicowanym leksykonom specjalistki stanowi nie tylko elementarny podręcznik dla osób marzących o zdobyciu uprawnień do sporządzania tłumaczeń uwierzytelnionych.
Książka Myrczek-Kadłubickiej stanowi stosowną odpowiedź specjalistów na zapotrzebowanie wśród każdego grona posługującego się językiem angielskim w dziedzinie szeroko pojętego prawa. Ewa Myrczek-Kadłubicka znana jest czytelnikom dzięki leksykonom prawnym z i na język angielski.
Jest lubianą postacią, z której zdaniem liczą się najwybitniejsi specjaliści-tłumacze, i nie tylko. Jej charyzmę i profesjonalizm można było nieraz poznać z bliska np. Dzięki webinariom, w trakcie których przybliżała tajniki sztuki translatorskiej w dziedzinie prawa.Już sama struktura przewodnika stanowi spełnienie oczekiwań odbiorcy.
Autorka przedstawia słownictwo w kontekście, co jest wyjątkowo ważne. Ekwiwalenty umieszczono nie gdzieś na szarym końcu, lecz w miarę rozwoju opisu. A opis ten wprowadza czytelnika w temat w sposób rozwinięty, chociaż nie nadto kompleksowy, co pozwala zrozumieć materiał także początkujących tłumaczom.
Pod koniec natomiast mamy do czynienia z zestawieniem nowopoznanych słów. Zabiegi osób odpowiedzialnych za taki układ można uznać za strzał w dziesiątkę. Dzięki czemu pozycja Myrczek-Kadłubickiej stała się bestsellerem, a autorka, idąc za ciosem, sięgnęła po kolejną gałąź prawa.Można założyć, iż przewodnik ten mógłby pomóc w uporządkowaniu wiedzy także praktykującym tłumaczom tekstów prawnych.
Co więcej, podobne publikacje powinny być wydawane także odnośnie innych języków obcych, co pokaźnie ułatwiłoby życie tłumaczom tekstów z dziedziny prawa, jak także przydałoby się podczas przygotowań do egzaminu w ministerstwie sprawiedliwości.
Tym pierwszym pomogłoby usystematyzować wiedzę, tym drugim - nabyć optymalne umiejętności. Odnosi się to stanowczo do samouków, którzy z przeróżnych przyczyn, czy to finansowanych, czy logistycznych, pozostają zdani na własne siły i muszą przygotować się do egzaminu samodzielnie.Warto jednak powiedzieć, że dwie pozycje w formie przewodnika po dwóch przeróżnych gałęziach prawa nie wyczerpują tematu.
stanowczo, rynek oferuje nam niejedno znane i {pomocn|przydatn)e vademecum, lecz, poza "Jak nie tłumaczyć tekstów technicznych$119" Andrzeja Voellnagela, trudno znaleźć przewodnik odnoszący się do tłumaczeń specjalistycznych.
Dlatego, z uwagi na inteligentne opracowanie tematu, przystępne "podanie" wiedzy w tym przewodniku i spełnienie potrzeby rynku, należy się uznanie. Mogę tę książkę polecić z czystym sumieniem.
Opinie i recenzje użytkowników
Dodaj opinie lub recenzję dla Egzamin na tłumacza przysięgłego przewodnik po prawie karnym. język angielski. Twój komentarz zostanie wyświetlony po moderacji.