W Acqua in bocca! Zebraliśmy około 500 idiomów i podzieliliśmy je według 30 kategorii, odpowiadających polom semantycznym i zakresom tematycznym, jak np. Radości i smutki, Bliscy i dalecy czy nieskomplikowane lub nieprzystępne. Przy każdym idiomie odszukasz jasny komentarz dotyczący jego i rejestru języka, jak też kilka słów na temat pochodzenia danego wyrażenia albo zwrotu oraz jeden lub dwa przykłady użycia idiomu w kontekście, które ułatwią ci jego zrozumienie.Mówiąc po włosku, z pewnością często miałeś wrażenie, iż nie możesz wysłowić się w kompletnie naturalny i spontaniczny sposób, choćby jeśli poprawnie znasz gramatykę i posiadasz bogaty zasób słownictwa.Przypomina to sytuację, kiedy nie udaje ci się danie na podstawie przepisu: myślisz, że masz wszystkie potrzebne komponenty, lecz jest coś, co nie wychodzi, czegoś ci brakuje. Na przykład, znasz znaczenie słow acqua, in i bocca, lecz najprawdopodobniej nie wiesz, co znaczy acqua in bocca. Być może umiesz perfekcyjnie liczyć do 1000, znasz wszystkie barwy i ich odcienie, znasz nazwy wszelkich zwierząt, lecz znaczenia wyrażeń i zwrotow takich, jak fare tredici, andare in bianco czy stare da cani umykają ci i to właśnie jest uczucie, kiedy czegoś ci brakuje.W wielu tekstach zamieszczonych w książkach do nauki języka włoskiego bez dwóch zdań wynajdziesz interesujące dane na temat pizzy i Świąt obszernanocnych we Włoszech. Lecz czy uczyli cię tego, w jaki sposób używać wyrażeń i zwrotów takich, jack che pizza! czy essere felice come una Pasqua? Jeśli ktoś powie ci: sei una testa di rapa albo: hai poco sale in zucca, wydaje ci się, iż ma on na myśli sposób, w jaki gotujesz? A jeśli mówią ci, iż dana osoba porta iella, w jaki sposób reagujesz?Tego wszystkiego dowiesz się z Acqua in bocca!
Opinie i recenzje użytkowników
Dodaj opinie lub recenzję dla Księga idiomów czyli: acqua in bocca! język włoski. wydanie 3. Twój komentarz zostanie wyświetlony po moderacji.