Dylogia Córka Azrai wyrosła na kanwie dziecięcych marzeń, miłości do ojczyzny, oczarowania morzem i szczerego podziwu dla podwodnego świata. Syreny jako ucieleśnienie tajemniczego efektowna, ryby, glony i cała ta niesamowita bogactwo - fascynowały mnie bowiem od najmłodszych lat. Córka Azrai to dobra baśń, lecz jak każda bajka składa się z fragmentów prawdziwego życia: faktów, opowieści, myśli i emocji, których osobiście doświadczyłam lub napotkałam na swej życiowej drodze. W tej książce odszukasz nie tylko przygody, lecz także opowieść o zwykłych mieszkańcach Ukrainy w spokojnych, choć nie najłatwiejszych latach 90. XX wieku, dziewczęce marzenia i oczywiście morze. Przeważnie jest to Morze Azowskie, które od dzieciństwa urzekało swym ładnem, ciepłem, bogactwem życia i zdolnością leczenia ran równocześnie tych duchowych, jak i fizycznych. Ale oprócz Azowskiego, w mojej książce są inne morza i oceany. Ich niesamowity świat, obfitość życia i piękno odkrywa dla siebie i czytelników młoda syrenka, której przeznaczeniem są niezwykłe przygody i znajomości. Teraz niestety całe Morze Azowskie i znaczna część Morza Czarnego są okupowane poprzez państwo terrorystyczne, mnóstwo wiosek, które w dzieciństwie i młodości były atrakcyjnymi kurortami, zostało w całości zniszczonych, tysiące osób zostało zabitych, a zgładzeniu uległa ogromna ilość niepowtarzalnej flory i fauny. Mimo wszelkich ostrzeżeń międzynarodowych biologów i ekologów, okupanci, w celu zaspokojenia swoich potrzeb militarnych, zbudowali most krymski, który dosłownie zabija Morze Azowskie. Twór ten zakłócił krążenie prądów, blokuje ścieżki migracji morskich istot, ogranicza obfitość życia tego wyjątkowego morza leczniczego, przekształcając je w masowy grób wielu stworzeń. Sam pomysł na Córkę Azrai istniał we mnie od dawien dawna, lecz w spisanie historii weszłam dopiero po 2014 roku, kiedy z powodu okupacji zostałam zmuszona do opuszczenia własnego domu. Nie bawiłam się jakimikolwiek ambicjami, była to po prostu chęć utrwalenia i podzielenia się z ludźmi wszystkim tym, co najkorzystniejsze i co dała mi moja Ojczyzna. Kiedy Jacek Izworski napisał do mnie i poinformował, iż przypadkowo znalazł w Internecie Córkę Azrai, przeczytał ją i tłumaczy książkę na język polski, była to dla mnie duża i nad wyraz miła niespodziewanka. Sam fakt, iż ktoś nie tylko przeczytał książkę i odniósł prawidłowe wrażenie, lecz postanowił przetłumaczyć ją na inny język, aby podzielić się nią z rodakami, był dla mnie niesamowity. W tym samym roku 2019 ukończyłam i uporządkowałam drugą część dylogii. Wtedy napisał do mnie Jacek Franco Horęzga i poinformował, iż być może Córka Azrai zostanie wydrukowana w Polsce po polsku. Było cudownie. A potem był 24.02.22 i czas, kiedy pod kanonadą wybuchów jedną z myśli rozgrzewających duszę było to, iż mimo wszystko gdzieś w innym kraju może długo pożyje moja bajka o dobroci, człowieczeństwie, ładnie i wierze w najlepsze parametry ludzi. Wsparcie otrzymane od polskich przyjaciół jest niesamowite i imponujące. W nieprzystępnych dla Ukrainy czasach dobitnie pokazali, że w Polsce żyją piękni ludzie, których serca przepełnia życzliwość, empatia i człowieczeństwo. Nie umiem reklamować własnej pracy, nie mam talentu biznesmena, dlatego jestem nad wyraz wdzięczna Jackowi Izworskiemu, Jackowi Franco Horęzdze, Luizie Evivie Dobrzyńskiej, Annie Szwajgier, Dominice Świątkowskiej i wszystkim innym, którzy postanowili młodej syrence otworzyć drogę do nowych czytelników. Z miłością Oksana Usenko Tytuł Córka Azrai T.1 Autor Oksana Usenko Wydawnictwo Wydawnictwo Odmienne Stany Fantastyki OdeSFa EAN 9788367504430 ISBN 9788367504430 Kategoria Literatura, Fantastyka, Fantasy Format 198x128 mm Rok wydania 2023 Oprawa broszurowa
Opinie i recenzje użytkowników
Dodaj opinie lub recenzję dla Córka Azrai T.1. Twój komentarz zostanie wyświetlony po moderacji.