Bruno Schulz był artystą totalnym. Nie tylko malował i rysował, nie tylko pisał własne opowieści,ponadto zajmował się tłumaczeniem. I to właśnie jemu zawdzięczamy znakomity przekład procesu Franza Kafki. proces w tłumaczeniu Schulza ilustrowany jego grafikami. impulsem do napisania procesu było dla Kafki zerwanie z narzeczoną. Pisarz planował początkowo opowiadanie o konflikcie ojca z synem. Jednak podczas pracy książka urosła do rangi utworu, jaki znamy dziś. Głównym bohaterem powieści jest kawaler, Józef K. Pewnego dnia budzi go wtargnięcie do jego mieszkania dwóch urzędników, którzy informują,pozostał aresztowany, choć nie popełnił żadnego wykroczenia. Pozwalają mu zresztą prowadzić normalne życie, z tym, iż cały czas musi być do dyspozycji sądu. Jednak od tej chwili życie Józefa K. Staje się pasmem absurdalnych zdarzeń. Siłą tej opowieści jest jej niezwykła atmosfera. O ponurych absurdalnych sytuacjach mawiamy dziś, że są kafkowskie. Nieokreśloność winy Józefa K. Pozakazuje, że każdy z nas może być osądzony. Autor pokaźnie nawiązuje do procesów inkwizycyjnych. Jest toniewątpliwie opowieść o totalitaryzmie. Przy czym instytucją totalitarną staje się sąd, który odbiera bohaterowi prawo do obrony. Powieść obrosła ogromną ilością odczytań i interpretacji - pisano, że mówi o samotności, o winie i karze, o odpowiedzialności za własne życie (Erich From)... Wszystkie te tematy są nadal nad wyraz aktualne. I pomyśleć, że nie moglibyśmy czytać procesu, gdyby przyjaciel Kafki nie posłuchał umierającego pisarza, który żądał spalenia wszystkich pozostawionych przez siebie papierów.
Opinie i recenzje użytkowników
Dodaj opinie lub recenzję dla Proces - wydanie ilustrowane. Twój komentarz zostanie wyświetlony po moderacji.