...Sztuka wydaje mi się inną rzeczą, aniżeli tym czym jest dla drugich, bo ja nienawidzę opisywaczy rzeczywistości, nienawidzę niekończącego się określania mebli, piękności bohaterów i bohaterek, krótko mówiąc, nienawidzę wszystkiego prezentujenia rzeczywistości. […] Nienawidzę wszelkiej tendencji, wszelkiej harmonii, wszystkiego należycie się posiadającego zadowolenia, tego wszystkiego nienawidzę: cierpienie i zrzucenie wszystkich więzów wysuwają się na czoło…...Nie napisałem żadnego słowa, które aby nie płynęło z duszy bohatera, o którym mówi książka. Nikt nie wytknie mi w żadnym wypadku, żebym robił osobiste uwagi o moich bohaterach. Ja nie ukazujem: ja każę im cierpieć, mówić, patrzeć, nie wypowiadając się przy tym w żaden sposób. Jeżeli zdarzy się jakiś opis, to służy tylko do tego, aby określić nastrój, w którym dany osobnik się znajduje, wtedy lecz jest to rzecz przeżyta, w duszy bohatera przeżyta. S. Przybyszewski, List do Alfreda Neumanna z XII 1897 r. Ogólnopolski zespół uczonych pod kierunkiem prof. Dr hab. Gabrieli Matuszek-Stec z Wydziału Polonistyki Uniwersytetu Jagiellońskiego przygotowuje 11-tomową krytyczną edycję Dzieł literackich Przybyszewskiego, w ramach ministerialnego „Narodowego Programu Rozwoju Humanistyki". To edycja długo wyczekiwana. Dzieła skategoryzowane przywódcy polskiego modernizmu nigdy nie ukazały się w języku polskim (w latach 20. XX wieku takie przedsięwzięcie realizował Instytut Wydawniczy Lektor, lecz śmierć pisarza je przerwała), choć Niemcy udostępnili w ośmiotomowej edycji niemieckie utwory „idealnego Polaka" w latach 90. XX wieku. Stanisław Przybyszewski to jeden z najbardziej wyrazistych twórców modernistycznych, który zaznaczył swe miejsce w polskiej i niemieckiej literaturze. Już za życia stał się legendą – poprzez Strindberga nazwany „nadzwyczajnym Polakiem", w środowisku berlińskim określany mianem „króla bohemy" i „nowego Mesjasza literatury", w Polsce uznany został za inicjatora modernistycznego zwrotu w literaturze, wielką sławą cieszył się w Rosji i krajach słowiańskich. Edycja, która wychodzi w Wydawnictwie Uniwersytetu Jagiellońskiego w Krakowie, obejmuje wszystkie utwory literackie Przybyszewskiego powstałe w języku polskim: poematy prozą, powieści, opowiadania, dramaty i towarzyszące tym utworom autorskie wstępy, a także inedita i niewiele znaczące przekłady. W sytuacji niemieckich pierwodruków przeprowadzono porównanie obu wariantów utworów, fragmenty zmodyfikowane lub opuszczone w polskich wydaniach zostały przetłumaczone na język polski i zamieszczone w aparacie krytycznym. Każdy tom zawiera rozbudowany dodatek krytyczny i spory wstęp historycznoliteracki, lecz edycja jest przychylna dla wszelkich czytelników, równocześnie znawców, jak i zwykłych fanów literatury. Tytuł Homo sapiens. Dzieła literackie. Edycja krytyczna. Trylogia. Tom 3 Autor Stanisław Przybyszewski Wydawnictwo Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego EAN 9788323350996 ISBN 9788323350996 Kategoria Literatura\Poezja linia Dzieła literackie. Edycja krytyczna liczba stron 616 Rok wydania 2022 Oprawa Twarda
Opinie i recenzje użytkowników
Dodaj opinie lub recenzję dla Homo sapiens. dzieła literackie. edycja krytyczna. trylogia. tom 3. Twój komentarz zostanie wyświetlony po moderacji.