Maria Bury, poetka, która wybrała haiku, jako nietuzinkowy sposób prezentujenia swojej poetyckiej wrażliwości, nadal zaprasza czytelników do pochylenia się nad losem człowieka, zadumy i refleksji w aforyzmach, które nigdy nie tracą na wartości. W siedemnastu sylabach, w sposób niepowtarzalny poetka oddaje piękno przyrody i delikatność uczuć. Lecz też bardzo trafnie komentuje rzeczywistość – wtedy słowo, niczym samurajski miecz, wyraża nad wyraz skrajne emocje. Posługiwanie się słowem w tej krótkiej formie poetyckiej Maria Bury opanowała do perfekcji. Tomik ten różni się od poprzednich, ponieważ posiada ponad 170 tekstów haiku przetłumaczonych na język angielski. Już sama forma haiku w języku polskim jest sztuką pisarską niełatwą, a przetłumaczenie i wierne oddanie i materii i ducha tych poetyckich wersów i wrażliwości poetki, to ogromne wyzwanie. Ale rzecz udała się rewelacyjnie i wytrawny czytelnik ma teraz możliwość smakowania poezji Marii Bury w dwóch językach.
Maria Bury z zawodu jest lekarzem laryngologiem. Pasją pisania zaraziła się kilka lat temu. Owocem tej pasji stał się piękny tomik poetycki Życie ludzkie, czy to nie kpina? oraz kolejny – Zauroczenie – napisany wraz z Marianem Zielińskim, który jeszcze ten tomik zilustrował.
Tytuł Haiku zbiór polsko angielskie Autor Maria Bury Wydawnictwo Astrum EAN 9788365930187 Kategoria Literatura\Poezja liczba stron 204 Rok wydania 2018 Oprawa Miękka
Opinie i recenzje użytkowników
Dodaj opinie lub recenzję dla Haiku. polish-english. Twój komentarz zostanie wyświetlony po moderacji.